La voz independiente de quien lucha contra Occidente y denuncia su montaje terrorista

El canal de televisión ruso, Russian Zvezda TV Station, ha entrevistado al presidente sirio, Bashar al-Assad, sobre la cooperación Siria-Rusia en este conflicto que ya dura más de nueve años. A continuación, reproducimos el texto íntegro de la entrevista.

entrre2

Periodista: Señor Presidente, muchas gracias por brindarnos esta oportunidad de reunirnos con usted. Estamos aquí en Siria en el quinto aniversario del inicio de las operaciones militares rusas en los territorios de su país, las operaciones que tenían como objetivo liberar a Siria del terrorismo. De todo ello quisiéramos hablar y resumir los resultados de estos decisivos acontecimientos.

Presidente Assad: Bienvenida a Siria. Es un placer conocerle y ofrecer esta entrevista a su respetable canal de televisión.

Pregunta 1: Señor Presidente, si miramos hacia atrás en los acontecimientos que sucedieron hace cinco años, ¿cómo describiría la situación que existía en Siria en 2015? ¿Esperaba recibir entonces ayuda externa?

Presidente Assad: Para resumir la posición en ese momento, puedo decir que era muy peligrosa. Los terroristas avanzaban por diferentes regiones de Siria y ocupaban ciudades con el apoyo directo de Estados Unidos, Francia, Reino Unido, Qatar y Arabia Saudita; además del apoyo indirecto de otros países occidentales.

Esta peligrosa situación en Siria fue objeto de discusiones entre nosotros y los líderes militares y políticos rusos, particularmente después de 2014, cuando ISIS comenzó a operar y a ocupar grandes áreas del territorio sirio. Por supuesto, esperábamos recibir ayuda por varias razones. Primero, la posición política de Siria es importante y, en consecuencia, cualquier disturbio en esta región se extenderá por todo el Medio Oriente y también afectará a otras regiones. La lucha por Siria se remonta a tiempos prehistóricos por su importancia, esto no es nada nuevo. La otra razón es que el terrorismo, que Siria está combatiendo, es el mismo terrorismo que secuestró a los niños de la escuela de Beslan en 2004, y es el mismo terrorismo que atacó el teatro de Moscú y mató a personas inocentes. Se trata de un terrorismo global y, por lo tanto, a Rusia le interesa, primero atacar ese terrorismo en Siria y, segundo, preservar esta estabilidad que podría afectar los intereses de otros países, incluidos los de Rusia.

Pregunta 2: Si comparamos la situación que existía hace cinco años con la situación actual, ¿cuál es su evaluación de lo que está haciendo Rusia, el papel del Ministerio de Defensa y el trabajo que están realizando las tropas rusas, operando aquí durante los últimos cinco años en primera línea de fuego contra el terrorismo?

Presidente Assad: No hay duda de que el ejército ruso está muy avanzado técnicamente, esto ha sido probado y se ha hecho evidente durante la guerra. También es altamente profesional, en términos de identificar sus objetivos con precisión y proceder con determinación para alcanzarlos. En cuanto al personal militar ruso con el que nos hemos comprometido a todos los niveles, desde oficiales hasta soldados, han trabajado incesantemente; por ejemplo, cuando las batallas eran feroces, los pilotos rusos iniciaban sus ataques aéreos a las tres de la mañana, antes del amanecer, y en ocasiones continuaban hasta altas horas de la noche. No tuvieron tiempo de descansar. El ejército ruso, por supuesto, ha hecho sacrificios, algunos de sus miembros han caído mártires en territorio sirio.

El Ministerio de Defensa de Rusia, que es el paraguas bajo el cual operan estos combatientes, en su capacidad militar y política, ha demostrado un alto grado de credibilidad. Habría sido difícil llevar a cabo estas operaciones militares conjuntas entre nuestros dos ejércitos, de no haber sido por la credibilidad del Ministerio de Defensa ruso que se hizo evidente por su transparencia, claridad e integridad en todo lo que acordamos e implementamos juntos durante los últimos cinco años. Esto resume las impresiones de muchos militares sirios en sus relaciones con sus homólogos rusos. Me gustaría agregar un último punto: el pueblo ruso siempre ha estado orgulloso de su ejército, pero después de todas estas batallas, tiene todo el derecho a estar aún más orgulloso de sus grandes logros.

Pregunta 3: Muchas gracias por estas palabras. Volvamos a la cooperación entre los ejércitos ruso y sirio. El ejército sirio también ha cambiado mucho durante los últimos cinco años. ¿Cuáles son las áreas de especialización que los expertos sirios, el ejército sirio, han adquirido a través de su interacción con el ejército ruso y el Ministerio de Defensa ruso?

Presidente Assad: No hay duda de que el ejército ruso posee una amplia gama de conocimientos. Esto se remonta a la Gran Guerra Patriótica durante la cual adquirió experiencia militar en una guerra convencional, además de la experiencia que adquirió durante la Guerra de Chechenia. Esa fue una guerra poco convencional y similar a la que estamos librando hoy, en el sentido de que fue apoyada por potencias extranjeras para debilitar a Rusia y tal vez incluso con el objetivo de dividirla. Involucraba a grupos terroristas que aparecían en diferentes formas como células durmientes; todo en la guerra de Chechenia fue poco convencional.

También nosotros tenemos mucha experiencia, aunque diferente. Nuestra experiencia en la lucha contra el terrorismo se remonta a la segunda mitad de la década de 1970 y continuó hasta principios de la de 1980; también fue una lucha contra grupos terroristas extremistas. Sin embargo, la guerra que estamos librando actualmente es similar a la guerra de Chechenia en el sentido de que no es convencional y está siendo apoyada por potencias extranjeras; son menos que un ejército, pero más que células durmientes.

Por lo tanto, la fusión de la experiencia rusa y siria en el tratamiento del terrorismo ha sido sin duda muy importante, especialmente porque durante este tiempo (últimos cinco años), los terroristas han desarrollado técnicas que estaban fuera de nuestra experiencia. Esto significa que hay lecciones de las que ambos ejércitos pueden aprender al enfrentarse al terrorismo. Estamos seguros de que, desde el punto de vista militar, está siendo una experiencia muy rica; y dado que el terrorismo no ha cesado, siempre hay nuevas lecciones que aprender, especialmente porque ninguna batalla es igual. No hay duda de que reunir la vasta experiencia y los conocimientos de los ejércitos sirio y ruso ha resultado muy útil, especialmente para nosotros en Siria.

Pregunta 4: Usted sabe que hay muchas similitudes entre nuestros dos países. Siria ha estado durante muchos siglos en la encrucijada de los intereses de diferentes países, o digamos de diferentes potencias. Rusia también, a lo largo de su historia, ha librado muchas batallas. Pero nunca hemos comenzado una guerra. El enemigo siempre ha venido a nosotros. Nuestro país celebra este año el 75 aniversario de la victoria en la Gran Guerra Patria. En esa guerra, que tuvo un impacto terrible en el pueblo ruso, el punto de inflexión fue la batalla por Stalingrado, tras la cual se inició la ofensiva hacia el oeste. Pudimos expulsar (disculpe la expresión) a los fascistas de nuestro país. ¿Podemos comparar esa batalla con la batalla por la liberación de Alepo, que a menudo se describe como el Stalingrado sirio? ¿Cuál es el impacto que ha supuesto la liberación de Alepo en el proceso de liberación de Siria?

Presidente Assad: Usted pregunta por un momento muy importante en la guerra de Siria: la batalla de Alepo. La comparación que está haciendo es familiar para los sirios porque Alepo estuvo sitiada durante más de dos años. Durante la mayor parte de ese tiempo fue un asedio completo, por lo que, si era posible traer alimentos o artículos de primera necesidad, se hacía con un alto riesgo a través de corredores que estaban constantemente bajo fuego terrorista y sin certeza de entrega. No había electricidad, agua, ni suministros básicos; sin embargo, la gente de Alepo se mantuvo firme durante toda la batalla.

Creo que la importancia de la comparación radica primero en el asedio y también en la firmeza del pueblo. Cuando se ha referido a Stalingrado, ha destacado la firmeza del pueblo antes de mencionar la victoria militar; en otras palabras, sin la firmeza del pueblo de Stalingrado, el ejército ruso no habría podido lanzar una gran ofensiva. Lo mismo se aplica también a Siria; sin la firmeza del pueblo de Alepo, el ejército sirio no habría podido prepararse para una batalla tan importante.

Casualmente, otra comparación es que, en Stalingrado, el ejército siguió moviéndose hacia el oeste hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. También en Alepo, el ejército se trasladó al oeste para continuar el proceso de liberación hacia Idlib, también debemos continuar avanzando hacia el oeste.

Tanto Alepo como Damasco son las dos ciudades sirias más grandes, por lo que Alepo tiene una gran importancia política, económica y militar. No hay duda de que, en términos de resultados estratégicos, la batalla de Alepo fue crucial, independientemente de la superficie o el número de combatientes. Su resultado fue decisivo y cambió el curso de la guerra en Siria. Por lo tanto, creo que militar y políticamente, la situación después de la batalla de Alepo es muy diferente a la que había antes. Por ello, la comparación que ha hecho es correcta, después de tener en cuenta, por supuesto, la diferencia de superficies entre los dos países.

Pregunta 5: Esta batalla tuvo grandes dimensiones para Siria y también incurrió en enormes pérdidas. Desempeñó un papel fundamental en el cambio del curso de los acontecimientos. Señor Presidente, en base al acuerdo que se firmó entre Rusia y Siria en su país, hoy existen dos bases militares rusas, Hmeimim y Tartous. En su opinión, ¿cuál es el papel que desempeñarán hoy estas dos bases en la seguridad de Siria? ¿Y cuál es el papel que jugarán en el futuro?

Presidente Assad: El papel militar ruso en Siria, en particular el papel de las bases militares, se puede ver desde dos perspectivas; la primera, es la lucha contra el terrorismo, al que llamamos terrorismo internacional. Esto terminará algún día o al menos se debilitará como resultado de las continuas batallas para eliminarlo; entonces, ¿qué viene después de este terrorismo? La otra perspectiva está relacionada con el papel de Rusia en el mundo. Hoy vivimos en una jungla internacional; no vivimos bajo el derecho internacional. La razón por la que vivimos en esta selva es que durante un cuarto de siglo no ha habido equilibrio internacional. El equilibrio internacional requiere del papel ruso: político, en las organizaciones internacionales, y militar, a través de bases militares.

¿Cómo nos beneficiamos de esta situación? Siria, como un país pequeño y como muchos países pequeños, y posiblemente incluso la mayoría de los países del mundo, se beneficiarán de este equilibrio internacional. En ese sentido, Siria se beneficiará indirectamente de este nuevo equilibrio.

Por lo tanto, no deberíamos tener una visión limitada de la presencia rusa de solo luchar contra el terrorismo, porque el periodo de tiempo de la base, o el acuerdo, es de 45 años. El terrorismo no seguirá existiendo durante 45 años, entonces, ¿qué viene después del terrorismo? Existe un importante papel ruso necesario para el equilibrio internacional en el que la presencia militar en diferentes partes del mundo juega un papel esencial. Por supuesto, cuando Occidente abandone el uso de la fuerza militar para crear problemas en todo el mundo, Rusia podría no necesitar estas bases, pero por ahora, Rusia y el mundo necesitan el equilibrio que he mencionado.

Pregunta 6: Señor Presidente, hablemos de los que constantemente violan e ignoran el derecho internacional, y ya sabe de quién estoy hablando. Usted es el presidente electo de la República Árabe Siria. Está dirigiendo la guerra contra el terrorismo. La ley está de su lado y el pueblo le respalda; sin embargo, constantemente escuchamos a algunos líderes occidentales hacer malas declaraciones como: «Assad debe irse». Recordamos muy bien cómo habló Barack Obama sobre esto. Desafortunadamente, lo mismo está repitiendo ahora Donald Trump. Recientemente, se publicó en Estados Unidos un libro, Fear: Trump in the White House, del famoso periodista estadounidense Bob Woodward, en el que afirma que, en 2017, tras el ataque con misiles a Siria, Trump quiso asesinarle, y cito: «¡Vamos a matarlo! Entremos. Vamos a matarlos a todos «. ¿Cómo ve estas declaraciones? ¿Por qué ese odio? ¿Por qué le demonizan?

Presidente Assad: En primer lugar, en cuanto a las declaraciones que siempre piden la destitución del presidente: Estados Unidos está acostumbrado a tener presidentes, digamos, como agentes estadounidenses, en el sentido de que los nombra, y en consecuencia les dice: ahora te quedas. Y cuando su papel llega a su fin, les dice: ahora te vas. Están acostumbrados a eso. Yo no soy uno de esos (presidentes) y, en consecuencia, todas las declaraciones que hacen no nos conciernen en absoluto. No nos molestan y no nos preocupan. Este es un discurso estadounidense dirigido a los propios estadounidenses.

Pregunta 7: ¿No le molesta el desprecio de Occidente hacia usted, que a veces puede ser hasta grosero?

Presidente Assad: No, no, porque es menos importante que justificar la preocupación de uno al respecto y le diré por qué. Si miramos las declaraciones recientes de Trump citadas en el libro que acaba de mencionar, no son ni sorprendentes ni nuevas. La política estadounidense desde la Guerra Fría, e incluso desde el final de la Segunda Guerra Mundial hasta hoy, es una política de hegemonía, de golpes de Estado, de asesinatos y guerras. Entonces, esto es normal, Trump no ha dicho nada nuevo.

Al contrario, tenemos que reconocer que Trump tiene un mérito importante, que es exponer al régimen estadounidense. Para nosotros, ya estaba expuesto, pero se escondía detrás de algunas máscaras bonitas, como la democracia, los derechos humanos y cosas similares. Trump es franco. Él dice, «esto es lo que hacemos». Entonces, incluso si Trump no lo dice, debemos saber que es parte de su política y parte de su pensamiento. Estados Unidos no acepta socios en el mundo y, en consecuencia, no acepta estados independientes, incluso en Europa. Europa es un satélite de Estados Unidos, no su socio. No son independientes. Los estadounidenses no aceptan un individuo independiente o un estado independiente. Ni siquiera aceptan que Rusia, que es una superpotencia, sea independiente. No te aceptan ni siquiera en la historia; incluso niegan su papel en la eliminación del nazismo, como si Rusia no hubiera tenido ningún papel en eso.

Entonces, si no han aceptado a Rusia en el pasado, ¿por qué la habrían de aceptar en el presente? Y si no han aceptado al gran estado ruso como independiente, ¿aceptarían a Siria, un país más pequeño, como estado independiente? Este es el problema de los estadounidenses: no aceptan a ningún individuo que actúe en el interés de su país, a ningún individuo que se respete a sí mismo o mantenga una decisión nacional independiente.

Pregunta 8: Sí, esta es otra similitud entre nuestros dos países. Bueno, ¿podemos hablar del proceso de concesión de amnistía a miembros de los grupos armados? ¿Cómo va el proceso de reconciliación entre los oponentes? En julio se celebraron elecciones parlamentarias en las que ganó la coalición gobernante. Lo felicitamos por eso, pero está claro que el problema de la oposición sigue ahí.

Todavía recuerdo cuando se llevaron a cabo las conversaciones de Ginebra, los representantes del gobierno y la oposición fueron llevados a las salas de reuniones por diferentes puertas, para que no se pelearan entre ellos. ¿Cómo va este proceso ahora? ¿Qué hay de nuevo en el comité constitucional? ¿Cuál es el papel de los mediadores internacionales en este proceso? ¿El papel de las Naciones Unidas? ¿Cuál es el papel de Rusia? ¿Y en quién confía personalmente en este proceso?

Presidente Assad: En lo que respecta a las negociaciones, Rusia e Irán desempeñan un papel importante en el apoyo a estas negociaciones y en hacerlas avanzar para intentar lograr algo, aunque sea parcialmente, porque las negociaciones llevarán mucho tiempo. Pero seamos francos. Cuando hablamos de otro partido al que llamamos «la oposición», y tiene oposición en su país, un requisito previo de la oposición es que sea patriota, que provenga del pueblo ruso y represente al menos a una parte de él. Sin embargo, cuando usted, como ciudadano ruso, sabe que esta oposición, o este individuo, está vinculado a una agencia de inteligencia extranjera, no los llama oposición, porque la oposición está vinculada al patriotismo.

Con respecto a lo que está sucediendo en las negociaciones, hay un partido apoyado por el gobierno sirio porque representa sus puntos de vista. Sin embargo, hay otro partido elegido por Turquía, que no es un partido sirio. Turquía y los países que la respaldan, como Estados Unidos y otros, no tienen ningún interés en alcanzar resultados genuinos en las deliberaciones del comité. Buscan debilitar y desmantelar el estado; esto es exactamente lo que ha sucedido en otras regiones donde Estados Unidos interfiere e impone una constitución que conduce al malestar y al caos en lugar de a la estabilidad.

Esto es algo que no aceptamos y no negociaremos sobre cosas que socavan la estabilidad de Siria. Por eso, si realmente queremos que las negociaciones produzcan resultados, todas esas personas deben seguir el ejemplo de lo que quiere el pueblo sirio, en sus diferentes secciones y afiliaciones políticas. Creo que las próximas rondas de negociaciones lo demostrarán con mayor claridad. Si el diálogo es sirio-sirio, tendrá éxito. Pero mientras haya interferencia extranjera, las negociaciones no pueden tener éxito.

Pregunta 9: Si no le importa, me gustaría hacerle una serie de preguntas personales que tienen que ver con el pasado de una forma u otra. ¿Puede decirnos si ha pensado, a lo largo de todos los horribles sucesos que usted y su país han experimentado durante la guerra, que se encuentra entre la vida y la muerte? ¿Ha pensado en eso en algún momento?

Presidente Assad: Si hubiera venido a Damasco antes de 2018, por ejemplo, habríamos estado sentados aquí con proyectiles cayendo a nuestro alrededor de vez en cuando. La muerte era una probabilidad para cualquier ciudadano, cualquiera que caminara por la calle o en autobús, en su automóvil, fuera al trabajo o fuera a cualquier parte. Podrían haber sido alcanzados por proyectiles que podrían haberles causado la muerte o lesiones graves. Esa fue una probabilidad durante la guerra. Pero creo que los humanos, por naturaleza, son capaces de adaptarse a esta situación, en cualquier país o en cualquier lugar del mundo. Por eso la vida seguía en Damasco, y yo personalmente iba a trabajar todos los días, nunca dejé de hacerlo, ni siquiera bajo los bombardeos. No había otra opción. No te puedes esconder; de lo contrario, los terroristas habrían logrado sus objetivos. Nuestra fuerza es que la vida continuó. Por eso creo que con el paso del tiempo dejas de pensar en eso. Tal vez se convierta en parte de tu subconsciente, pero no en tu pensamiento diario; se convierte en algo a lo que te acostumbras.

Pregunta 10: Mirando su vida hoy, como presidente de un estado que lidera la lucha contra el terrorismo, ¿es esa la vida con la que soñó en un momento determinado cuando tenía un tipo de vida diferente?

Presidente Assad: Este terrorismo que estamos experimentando hoy nos ataca desde la década de 1950. En cada etapa, desarrolló sus técnicas. En la década de 1950 creó el caos, pero no estaba armado, en la década de 1960 comenzó a armarse. En los años setenta y ochenta se organizó, y hoy este mismo terrorismo ha desarrollado sus tácticas y ha ganado apoyo político, con el respaldo de países y bancos.

Nuestro destino con el terrorismo ha existido incluso antes de que yo y la mayoría de los sirios naciéramos y, por lo tanto, siempre debería permanecer en nuestras mentes. Incluso si derrotamos a este terrorismo, siempre deberíamos pensar que podría volver. Por la sencilla razón de que, ante todo, no se trata tanto de individuos como de ideología; Mientras Occidente continúe tomando como referencia su pasado colonial y continúe pensando en la hegemonía, es inevitable que continúe reviviendo este terrorismo en otras formas. Debemos pensar de manera realista. Incluso si se eliminara, podría reaparecer más tarde en diferentes formas. Es por eso que la batalla para nosotros es contra la ideología terrorista antes que una batalla contra los terroristas como individuos; cuando esta ideología sea eliminada, Occidente y los enemigos de Siria ya no tendrán las herramientas para resucitarla.

Periodista: ¿Eso cree?

Presidente Assad: Creo que sí, porque Occidente no cambiará en un futuro previsible. Y también, porque la guerra intelectual es más difícil que una guerra militar y se necesita más tiempo para rehabilitar y dotar a las nuevas generaciones del pensamiento adecuado: pensamiento no extremista, pensamiento no fanático, mentalidad abierta. Así como esta ideología terrorista se ha desarrollado desde la década de 1960; Fueron necesarios 50 años para llegar a la etapa en la que nos encontramos. No aparece ni se propaga por todo el mundo de la noche a la mañana. Se han gastado cientos de miles de millones para establecerlo y Occidente lo ha estado apoyando desde los días del dominio británico, incluso antes de la presencia estadounidense. Han apoyado el extremismo religioso desde principios del siglo XX; así que luchar contra él necesita tiempo.

Periodista: Esperamos lo mejor, y que con la ayuda de Dios y con una mente abierta lo logremos juntos. Señor Presidente, gracias por reunirse con nosotros y por el tiempo que ha dedicado a responder a nuestras preguntas. Permítanos desearle a usted y a su familia salud y bienestar, y desearle paz y prosperidad a Siria. Gracias.

Presidente Assad: Gracias; y me gustaría aprovechar esta oportunidad para enviar mis saludos, a través de su programa, a las familias de los combatientes rusos en Siria. Como mencioné al principio, el pueblo ruso está orgulloso de lo que su ejército ha logrado en Siria, pero estas familias ciertamente tienen derecho a estar aún más orgullosas, que cualquier otro ciudadano, de los grandes logros de sus hijos en Siria; no solo han protegido al pueblo sirio, sino que también han protegido a sus propias familias y a sus compatriotas rusos.

Una vez más, bienvenida a Siria.

Periodista: Muchas gracias por estas amables palabras.

sir bandera

SONDAS: Todos hemos visto el debate entre Trump y Biden durante esta campaña presidencial 2020; y todos hemos visto a dos colegiales de primaria que nunca hacen los deberes y siempre están metidos en líos. Dos mequetrefes. Los últimos representantes de la sociedad norteamericana, una sociedad de 350 millones de individuos que no tiene otra opción que la de estos dos mediocres, estos dos psicópatas, estos dos jokers.

Por otra parte, tenemos las declaraciones del presidente sirio a una periodista de la cadena rusa Zvezda. Entrevista que ningún medio de comunicación occidental publicará para no resaltar el anodino e insustancial discurso de su futuro presidente.

La claridad y coherencia de las palabras del presidente Bashar surgen de la lucha, están purificadas de hipocresía y servilismo por la determinación del pueblo sirio de levantarse contra el intento, por parte de Occidente, de invadir Siria y destruir su sistema social, económico, religioso y político.

Son palabras de quien ha decidido luchar contra el mundo, un mundo sometido a los caprichos de Israel a través de sus jumentos occidentales.

No son palabras disparatadas, palabras de odio, de nerviosismo, de miedo… Son palabras serenas de quien tiene plena consciencia del sacrificio que conlleva enfrentarse al eje del mal, a los terroristas de la Casa Blanca y del Pentágono. Pero es la única forma de mantener la dignidad humana, de salir de la esclavitud del bienestar y el consumo que llevan a los antidepresivos y al suicidio.

Desde el propio Damasco, un saludo, presidente. Seguimos en la lucha, seguimos en la resistencia… hasta el final.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s